Богатство, которым мы плохо пользуемся
В тени большого всенародного праздника Дня защитника Отечества затерялся ещё один немаловажный и, если вдуматься, очень патриотичный праздник — Международный день родного языка, 21 февраля.
Народ жив, пока у него есть свой язык — хранитель духовного опыта, культуры и достижений, источник будущих судьбоносных прорывов и побед. Не случайно, наверное, все завоеватели, стараясь полностью поработить побеждённых, стремились ограничить или вовсе запретить им устное и письменное общение на родном языке, вытеснить его из обихода.
Язык — живая, постоянно меняющаяся духовная субстанция, она может испытывать различные влияния, меняться, но не терпит небрежности и равнодушия, несоблюдения установленных норм и правил. Безграмотность, засилие канцелярита, низкий интеллектуальный и культурный уровень носителей языка — его бич, путь к вырождению, так же, как избыточное, неоправданное употребление иностранных слов. Слава Богу, нам дан в наследство один из самых красивых и богатых, развитых языков мира, язык великой культуры. Он не раз перерабатывал, приспосабливал под себя армады чужеземных слов и различных словесных уродцев, рождённых той или иной эпохой. Сейчас, на мой взгляд, мы часто совершенно бестолково и неправильно используем русский язык. Наша речь бедна, маловыразительна, полна словесного сора. Поэтому поговорим о наиболее явных ошибках, о коверкании нашего языка.
Первая напасть мне видится в том, что мы перегружаем наш повседневный язык, вернее — нашу устную и письменную речь различной наукообразной заумью, чиновничьим новоязом. Жили же мы, например, и как-то учили детей без словечка «девиантный», не оглядывались на «тренды» и «бренды», не задумывались об «инновациях», «флешмобах» и прочем «креативе». Конечно, если уж эти слова появились в нашем языке, то пусть будут, только не употребляйте их слишком часто, по делу и без дела. А главное, думайте, все ли вас поймут. Сидишь иногда на каких-то совещаниях и собраниях, и грустно становится: ни слова ни один докладчик не скажет спроста, всегда какое-нибудь мудрёное словечко приплетёт: не школа, а образовательное учреждение — виновата, теперь это уже образовательная организация, а ученики уже не учащиеся, а обучающиеся. Прошу простить работников образования и особенно руководителей за этот пример. Подобные словеса спускаются сверху практически во всех сферах нашей жизни, затрудняя понимание. Словотворчество наших высоких чиновников! Печально, что канцелярит — так раньше называли это явление и боролись с ним — пышным цветом распустился в речи и в письменных работах школьников, многим уже тоже трудно просто и ясно, без модного словечка выразить свою мысль. Образцом подобного нелепого «креатива» служит, к сожалению, название хорошей молодёжной организации в Родниках. Её создатели и руководители, нарушив правила русского правописания, обозвали сами себя (другого слова не подберу!) «Кто? Если не мы!» — надо бы так: «Кто, если не мы?!»
Вообще, есть у меня такое подозрение, что мы в массе своей потихоньку утрачиваем чувство языка, интуитивное ощущение правильности и неправильности произношения и написания. К примеру, наши торговцы дают объявления, что продают «мясо свинины и мясо баранины». Дорогие вы наши, мясо даёт нам домашнее животное: свинья, баран (овца), бык (корова), телёнок и т.д. Надо писать просто: «Продам свинину, баранину, говядину, телятину» — и все вас поймут. Уважаемые продавцы! Волшебное слово «пожалуйста» в середите предложения выделяется запятыми с двух сторон. Пишите правильно: «Закрывайте, пожалуйста, двери! Будьте, пожалуйста, вежливы!»
Вывески на улицах тоже не всегда безупречны. Вывеска «Кафе-бар «Олимп» «потеряла» дефис. В рекламе колбасы из Острецова на дверях магазина: «Вкусно, сытно и здорово!» — пропущена запятая.
А бесконечные «оплатить за проезд», «оплатить за коммунальные услуги»! Правильно: «плата за проезд», но «оплатить проезд», «оплата коммунальных услуг», но «плата за коммунальные услуги».
А как вам нравятся выражения типа «в семье растут двое мальчиков и двое девочек», «пострадали трое девушек» даже в речи дикторов центральных ТВ-каналов, чья речь некогда считалась эталонной. Коллеги, со словами, обозначающими лиц женского пола, числительные двое, трое, четверо, пятеро и т.д. употреблять нельзя. Надо говорить: «две девочки», «три девушки» и т.д.
Ещё один широко распространённый и очень заметный именно на телевидении ляп — бесконечное и бездумное употребление слова-паразита «как бы» : «я как бы пришла к ним в гости, а они сразу начали меня обзывать», «это как бы моя девушка, мы живём вместе уже пять лет», «я как бы написала ему в интернете, а он как бы не хочет со мной общаться, рассылает про меня всякие гадости». Хочется спросить авторов этих «перлов»: » А вы действительно ходили в гости, действительно считаете сожительницу своей девушкой, действительно не нашли общего языка со своим парнем во Всемирной паутине? В этих фразах слово «как бы» придаёт им значение неопределённости, надуманности происходящего. Ох, как бы таких говорунов научить выражаться чётко и ясно!
Конечно, все мои сегодняшние рассуждения и замечания могут кому-то показаться занудством и брюзжанием — ошибки-то делают все, в том числе и я. Но человек думающий, разумный не отмахивается от них, а старается больше не допускать или, по крайней мере, признавать и стыдиться. В том-то и дело, что использование нашего «великого и могучего» в повседневной практике оставляет желать лучшего. Недавно услышала, например, с экрана телевизора, что российские учёные, специалисты в области права, проанализировали, почему у нас иногда плохо работают некоторые законы, и выяснили, что одной из главных причин является то, что они плохо написаны — неясно, нечётко, допускают разные толкования. Вот вам и почва для злоупотреблений! А всего-то, казалось бы, недостаточное владение русским литературным языком.
Кстати, другие учёные, лингвисты, недавно изучили на предмет соответствия нормам грамотности и культуры речи выступления чиновников разных рангов по радио и телевидению. Не учитывались оговорки и умеренное употребление слов-паразитов, а только количество явных ошибок в единицу времени. Тоже любопытная получилась картина. Самыми грамотными, хорошо владеющими словом, оказались федеральные министры. На втором месте — депутаты Госдумы, поднаторевшие в политических баталиях. На третьем — (вы не поверите!) главы муниципалитетов. А на последнем, четвёртом месте оказались губернаторы, главы регионов.
Исследователи отметили, что в целом наши чиновники довольно хорошо владеют русским языком. Речь их достаточно грамотна и богата выразительными средствами. Вот только в неформальных интервью слуги народа позволяют себе немного взбрыкнуть: слишком часто употребляют слова «щас» и «ваще», что, на взгляд научных работников, может восприниматься как нарочитая небрежность и неуважение к собеседникам. Конечно, какой-то серьёзной научной ценности исследование языка чиновников не имеет, но всё же показывает, что государственные мужи уже осознают важность умения правильно и красиво выражать свои мысли и учатся этому. Не пора ли и нам последовать их примеру?
Сказано — сделано! Следующую публикацию посвятим работе над ошибками, которые совершают на письме многие люди, в том числе мы, журналисты.
Ольга Ступина